Skip to main content

The Elkington Report

我们应该将哪些严重的商品与大型石油管理员埋葬?

How about an SUV, scientific papers and some plastic trash?

Yes, I knew that oil giant BP had sponsored the British Museum’s令人惊叹的展览on the Scythians, an extraordinary — and long-forgotten — nomadic people who held sway across Siberia from 900 BC to 200 BC. But only when I read BP CEO Bob Dudley’s foreword to the accompanying coffee table book did the irony hit me full force.

感谢您的赞助,达德利先生。But isn’t it slightly dissonant that, on a timescale radically shorter than the 700-year one covered in "Scythians: Warriors of Ancient Siberia," your industry is creating a world in which millions of once-settled people will be turned into new forms of nomad — environmental refugees?

的确,我挠头阅读大英博物馆的原始媒体发行。它指出:“西伯利亚风景中的生活很艰难,生存激烈。Scythians开发了一套可怕的武器:尖锐的战斗轴和短剑,用于近距离射箭。,盔甲和头盔已经从古老的坟墓中幸存下来。”

复合蝴蝶结和马面具令人着迷,但对我来说,关键是:Scythians,熟练的骑兵,“将他们心爱的马匹带到坟墓上,以便他们可以在来世中继续前进。”

Knowing that some modern people have insisted on being buried with their TVs or cell phones, it’s not hard to understand why Scythian chiefs might want to be entombed with their weapons, utensils and the odd handmaiden or two.

我们应该如何将化石燃料高管(死亡)埋葬以使其为适当的来世做准备?
But I promptly found myself wondering how today’s world should set about burying fossil fuel executives, when dead, to prepare them for a suitable afterlife?

It goes without saying, almost, that we should insert their distinguished corpses into the biggest available SUVs, with electrically charged door handles, armor plating and impenetrably tinted windows. Plus, of course, an executive assistant or two at the ready in the reclining passenger seats. But what other artifacts might we want to include to illuminate the day-to-day realities of these executives’ own "heavy competition for survival"?

除了大量的科学论文,报告和书籍中,他们没有阅读或选择忽略的书籍外,他们的仪表板屏幕还应显示最新的计算机型号和图,以显示大气中温室气体的加速堆积。而且,对于电池地下跑时,我们应确保它们在(木乃伊)手上靠近打印输出。

然后,为了使人想起当前被认为是全球C套件中如此多的背景噪音的新闻源,让我们录制一些NASA图像的多个飓风,从太空拍摄到挡风玻璃内部。哦,让牺牲性SUV被精心策划的筏子和救生衣所包围,这些木筏和救生衣是逃离气候灾难区的人。

Nor is this just about the hydrocarbons Big Oil helps us burn. Given the modern alchemy used to transform fossil hydrocarbons into polymers, we would be in dereliction of duty if we failed to fill all the remaining luggage spaces with oozing scoops of plastics from the great, clogged gyres of today’s oceans.

最后,对于《余生》中的一些轻度阅读,让我们挑选“我们希望有所作为”的演讲中的一些成熟短语,这些高管在生活中发表的演讲,以及从他们令人眼花dimplain以说明的年度可持续性报告中。竞彩足球app怎么下载

认知失调

In the same way that archaeologists decode the world pharaohs thought they lived in from the paintings on their tomb walls, so the words and images contained in such publications nicely capture the cognitive dissonance haunting many such corporations. Exactly the same spirit as captured in Augustine’s long-ago prayer: "Lord make me chaste [read sustainable] — but not yet!"

也许这样的思想列车暗示了为什么我耸了耸肩,为2018年提供预测。在不知不觉中,它们迫使我们在立即进行时期思考,而不是真正可持续发展需求的十年甚至是世代相传的时间表。但是,像我们大多数人一样,我对年末的摘要和预测进行了挑战,这些摘要和预测已成为我们十二期的重要特征。

As I write these words, I resonate with Umair Haque’s conclusion that 2017 was the year when we were all"Trumpnotized"并想知道我们现在如何单击我们的集体手指。而且,像许多其他人一样,我想知道什么时候人工智能会取代我 - 或者当我有一个自学成才的机器人同事时。

Meanwhile, having sensed the“ Techlash”时代来了,如我们所示Project Breakthrough在变化的出血边缘,对创新者的采访,我着迷于了解到,预计采矿比特币和其他加密款项的能源消耗将在2018年增加十倍,这可能会在年底之前与意大利的总能源消耗相媲美。

我真的很高兴看到沙特阿拉伯已成为第一个授予机器人公民身份的国家。她被称为索菲亚- 而且,有趣的是,可能是在倡导人权。

All of this even before we get to the truly racy predictions. For example, that 2018 will see the first人头移植, albeit with the patient surviving less than 48 hours. If this proves doable, and patients survive, perhaps some well-heeled CEOs can delay the day when they finalize their purchase orders for the grave goods needed to set them up for eternity.

但是,本着我们这个勇敢的新年的慷慨精神,作为经常喜欢艺术,文化或科学展览的人,能源公司赞助的人首先要感谢BP确保BP确保至少某些不可持续的收益来良好的良好原因。。看到达德利的公司也令人鼓舞回到可再生能源,不久前,它的阳光和风转向了。

所有的话,我绝对不会预测2018年的一件事是,领先的化石经济首席执行官将解释为什么忽略加油站墙壁上的文字以及在极地冰盖上仍然具有文明意义。但是,直到新的一年击败我,我一直希望这是我们的突破性一年。

有关此主题的更多信息

More by This Author