加利福尼亚州's grid geeks: The keepers of a clean future
This exclusive six-part series takes an in-depth look at California’s transition to over 50 percent renewable electricity. In the face of President Trump’s apparent indifference to global warming, the state has become a beacon of hope for climate activists. The entire series will appearhere, with the next piece running Monday. Read我在这里的一部分。
萨克拉门托的能源效率和可再生技术中心(CEERT)及其盟友长期以来一直看到加利福尼亚清洁能源未来的主要守护者。To keep the state on track, the center long has contended that a much morebalanced portfolio需要可再生来源。
The state’s rapid growth of rooftop and utility-scale solar installation must be matched by generation with a different daily production profile: more wind, geothermal and biomass resources as well as utility-scale storage (such as pumped-hydro reservoirs).
V. John White,CEERT的执行董事,认为这部分能力实际上可能来自该州立各机构之一,水资源部。因此,它在很大程度上被忽略了,尽管通过开发现有的储存储存器和一代具有可能备份电网。
White pointed to California’s new 50 percent renewables mandate, adopted by the Clean Energy Pollution Reduction Act of 2015, often referenced simply as Senate Bill 350. It requires the state's electricity regulator, the Public Utility Commission (PUC), headed by Michael Picker, formerly part of the governor’s small energy staff, to ensure that future utility purchases of new generation facilities are a "best fit" (taking into account costs) for a much lower carbon grid.
"They haven't really done that yet at the Commission," said White. "We're in the PUC’s dockets but you still have people fighting about the details of how to harmonize a bunch of proceedings that impact climate, how to set up a long-term procurement plan for the state and lots of related plans... It's supposed to lead to a so-called integrated resource plan for each utility but it’s being dragged out — it’s a mess."
对于白色,“最佳拟合”问题比PUC大。委员会监督委员会的最大投入 - 由国家遗产公用事业购买的新一代,如太平洋气体和电气(PG&E)和南加州爱迪生(SCE) - 已成为新设施整体市场的萎缩部分。
Much of the recent investment in PV solar has been driven by new corporate buyers, including Apple, Google and Kaiser Permanente.
最近的最近投资光伏太阳能由新的企业买家(包括Apple,Google和Kaiser Permanente),私人本土业主和一群竞争性市能源业务的开支。后者汇总了批发市场中的成分的“100%可再生”能量选择,但仍然使用现有零售公司的电线来获取本地权力交付。
这些新社区选择团体获得增长support since 2013, spreading from liberal enclaves such as Marin County and San Francisco to more than a dozen markets, including San Jose, Los Angeles County and San Diego. Fed by a populist desire for both greener and cheaper energy, community choice is something of a "black swan" for the state's energy policy with unknown future consequences.
社区选择是国家能源政策的“黑天鹅”,未来未来后果。
例如,PG&E最近要求PUC以暗黑破坏神峡谷退出其最后一个核电站,部分原因在于市政选择群体在2025年的市场中可能赢得40%的市场。一些选择倡导者说他们的州全州市场分享可能在50%到50%到那时。
我将这件事置于1989年联合在一起的Jan McFarland,并将业务支持的环境联盟的想法带到白色。具有强大管理技能的出生的组织者McFarland代表了大部分职业生涯的能源公司,在美国环境保护局(当玛丽尼科尔斯是一名高级官员)和国家的能源委员会时。她现在担任Snorma Clean Power的节目曼格,领先的社区选择提供商之一,拥有超过20万名客户。
是的,她承认,购买新一代在加利福尼亚零售。然而,麦克法兰指出,一流的社区选择买家位于索诺玛县和马林,已签订更多样化的可再生能源混合,而不是平均现在存在。
As with community choice, the state’s climate initiatives also have been affected by the rising Latino power base in Sacramento (both state Sen. Kevin DeLeon and Assembly Speaker Anthony Rendon are Latinos, some 40 percent of the state’s population). One result is that environmental and social justice issues have become much more closely linked. The impact of any new carbon cuts on poor and middle income consumers is also getting much closer scrutiny, as is the distribution of clean energy jobs.
Notably, a 50 percent cut in gasoline use by 2030 had to be dropped from climate legislation in 2015 because the measure did not adequately deal with the likely economic hit for commuters. The state's oil industry tirelessly messaged this shortcoming.
白色敏锐地意识到这些趋势,并利用他对渐进原因的长期支持,为新立法者建立桥梁。他还使用他的专业知识来帮助新成员留下一个标志,例如,建议他们可以介绍的账单,跟进技术支持,悄然努力在场景后面获得账单。
In the last legislative session, for example, White helped Eduardo Garcia, a first-term Assembly member from Coachella, sponsor a key bill giving the legislature greater oversight of the air resources board and its plans for implementing deep carbon cuts. Garcia's measure, Assembly Bill 197, also prioritizes climate action for the state’s "most disadvantaged communities." They "are affected first, and most frequently by adverse aspects of climate change, including… drought, heat and flooding," stated the bill; they also suffer the "deleterious effects of climate change on public health."
When Garcia was mentioned at the retreat, Rey Leon, an energetic young mayor from the state’s Central Valley, was polite but direct: "We want natural gas plant emissions to go down where these plants are located as much as the people do who live there." Leon, who also founded a state-wide action group known as Latino Environment and Advancement Policy, had people's attention: "I really need to take you to the ground where I live... You will not be able to read a book and understand it the same way."